▼講演会バックナンバー
2026-02-21
IMの打ち合わせ ― 予防医学から平和を考える
2026-02-17
国際量子科学技術年から考える ― 量子と中医学、札幌の冬に学ぶ調和
2026-02-15
札幌の地に生かされて―中国医学から市民健康への貢献
2026-01-29
エネルギーの本質と、そのかたち
2026-01-28
冬の見えない殺し屋 ― 室内の二酸化炭素濃度 ―
2026-01-21
市民公開講座
2026-01-19
有機主食 ― 健康の土台は「食」にあり ―
2026-01-16
過去は変えられるのでしょうか
2026-01-15
新年初施療の楽しさ
2026-01-13
男女の健康意識の差
――中医学・生命哲学の視点から――
2026-01-12
再論「治病」と「治未病」
2026-01-11
中国医学は、過去と未来をつなぐ通路
2026-01-03
第4回 腫瘍統合治療学術研討会発表
2025-12-26
中国語による腫瘍統合治療 学術発表会のご案内
過去ブログはこちらから
「日中文化の相違と通訳の重要性について」
カテゴリー 講演会
6/18昼、札幌商工会議所の平成25年度第1回札幌市内中国語通訳者懇談会で、「日中文化の相違と通訳の重要性について」の講演会を行いました。
講師として、初めて日本での中国語の講演、最初心配しました。講演が終わり、チャイナワークの張社長から一言「陶先生の講演会、今まで聞いた日本語のより、今日の中国語のほうが分かりやすい。」と聞いて、ほっとしました。
通訳(翻訳も含め)、両方国の文化や習慣、時には歴史や政治を知らないと、いい通訳、またはプロの通訳にはならないと思います。そのため、中国文化と日本文化の違い、衣食住行の違いと共通点、中国文化の代表中国医学の特徴、中国人の日常生活への表現を語り、参加者のプロ意識を高めました。
健康のための仕事と仕事のための仕事、それも中日文化の違いかもしれないです。健康でなければ、すべてが始まらないは中国人の基本で、それが分かれば、ツアーや視察時の食事の配慮の大事さが理解でき、努力するべきのものも分かります。
懇親会後、楽しい集合写真を摂り、いい勉強会ができました。
講師として、初めて日本での中国語の講演、最初心配しました。講演が終わり、チャイナワークの張社長から一言「陶先生の講演会、今まで聞いた日本語のより、今日の中国語のほうが分かりやすい。」と聞いて、ほっとしました。
通訳(翻訳も含め)、両方国の文化や習慣、時には歴史や政治を知らないと、いい通訳、またはプロの通訳にはならないと思います。そのため、中国文化と日本文化の違い、衣食住行の違いと共通点、中国文化の代表中国医学の特徴、中国人の日常生活への表現を語り、参加者のプロ意識を高めました。
健康のための仕事と仕事のための仕事、それも中日文化の違いかもしれないです。健康でなければ、すべてが始まらないは中国人の基本で、それが分かれば、ツアーや視察時の食事の配慮の大事さが理解でき、努力するべきのものも分かります。
懇親会後、楽しい集合写真を摂り、いい勉強会ができました。
2013-06-18



