陶氏診療院

アクセスカウンター


2024-05-07
养生时辰表
7
从日本汉字的多样读音看日本民族的个性的一面
原先认为日文有很多汉字,学习日文应该比较轻松。

可是来到日本23年,在遇到日本的姓名,很多无法确定的汉字读音时,原先轻松的感觉都成了错觉了。

日语中汉字为什么有这么多的发音,这与汉字来到日本的时间有关。

当初日本来到中国学习,发现当时世界第一的中国非常伟大。从社会到文化,都值得日本学习。【拿来】是最快的学习。于是再中国学习的先驱回国后,把日本的原有文字打落冷宫永不翻身。只留下来发言系统【50音图】。没有了日本的原有文字,50音图的代号就从汉字里拆填而成。

首先引进的汉字,日本人不知道意义,于是在汉字旁边注上原来日文的发音。比如【山】,日语念【YAMA】,于是【山】音读是【SAN】,训读是【YAMA】。

再有从不同时代出来的汉字,中国的地方方言的区别,日语中把这样的区别成为【吴音】、【汉音】、【唐音(宋音、唐宋音)】、【惯用音】等不同。【明】字,吴音读【miao】,汉音读【mei】,唐音度【min】。

从日语中的汉字的多种读音,可以发现,日本民族对外来的先进文化是佩服的五体投地。对老师的传言(有时是方言之别)百分之百接受。日本民族有平时不树立对立面的性格倾向,同样的汉字,有不同发音都原封不动吸收,体现了日本对异文化的宽容性。

另外,日本又在原有汉字的基础上,按汉字的原意,创造了不少汉字和汉语词汇。比如「躾」、「峠」,都是日本原创汉字。【中华人民共和国】的国名里,中华是汉语,人民和共和国都是日本创造的日语词汇。政府、国家、军队、组织、工会、团体、参议院、众议院、、、明治维新后,大量的介绍西方文明的日式汉语词汇涌进中国,成为现代汉语的常用词。中国对进口汉语词汇的宽容度也很大。

现代日本人的孩子们,名字选用汉字,但是发音按父母的要求随意指定,于是日语汉字的发音又在增加,连日本老人也无法正确朗读。

为了民族振兴,日本可以放弃自己原有的文字,对引进的汉字又有创新和改造,宽容和随意同时反映了日本民族的另一面。积极进取的结果导致了日语汉字读音的多样化。以为认识汉字,日语就好念是幻想而已。

日语博客:2015.7.22.  日本漢字の多様読みから見た日本民族の一面